인칭접사는 그 형태에 따라 크게 대명사형과 소유접사형으로 나뉜다. 그리고, 각각은 무엇과 결합하느냐에 따라 약간 형태가 달라지는 두가지 모습을 가지고 있다. 따라서, 인칭접사는 형태에 따라 4가지 유형으로 나눌 수 있다.
- 대명사형
- 대명사형 인칭접사1
- 명사, 형용사, 부사에 결합하여 서술적 용법
- 동사의 형동사 활용형 {-ган}에 결합하는 서술적 인칭접사
- 대명사형 인칭접사2
- 동사의 부동사 활용형 {-а}, {-иб}에 결합하는 인칭접사
- 소유접사형
- 소유접사
- 명사에 결합하여 소유관계 표현
- 동사의 동명사 활용형 {-ган, -иш, -ги}에 결합하는 인칭접사
- 소유접사형 인칭접사
- 동사의 과거어미 {-ди}, 조건어미 {-са}에 결합하는 인칭접사
한 형태가 명사에 결합할 수도 있고 동사에 결합할 수도 있다. 이런 경우를 함께 묶어놓았기 때문에 복잡하게 생각될 수도 있다. 명사와 동사를 각각 나누어서 생각해 보는 것이 편할 수도 있다.
- 서술어로 사용되는 경우 --> 대명사형1
- 예) 나는 한국사람이다, 너는 우즈벡사람이다, 그 사람은 카자흐사람이다
- 소유관계가 표현되는 경우 --> 소유접사형1
- Мен студентман.
- 나는 학생이다.
- Бу менинг китобим.
- 이것은 나의 책이다.
동사에 인칭접사가 붙는 경우는 위 4가지가 모두 가능하다. 동사가 어떤 형태로 활용하고 있는가에 따라 쓰이는 인칭접사가 달라진다.
|
|
대명사형1 |
|
대명사형2 |
|
소유접사형1 |
|
소유접사형2
|
1인칭
|
қил-ган |
-ман |
қил-а |
-ман |
қил-иш |
-им |
қил-ди |
-м
|
2인칭
|
|
-сан |
|
-сан |
|
-инг |
|
-нг
|
3인칭
|
|
|
|
-ди |
|
-и |
|
|
1인칭
|
|
-миз |
|
-миз |
|
-имиз |
|
-к
|
2인칭
|
|
-сиз |
|
-сиз |
|
-ингиз |
|
-нгиз
|
3인칭
|
|
-(лар) |
|
-ди(лар) |
|
-(лар)и |
|
-(лар)
|
|
형용사형 |
|
부사형 |
|
명사형 |
|
|
|
자세한 내용은 동사편에서 다시 다루게 될 것이다.
명사, 형용사, 부사등에 결합하여 서술적 역할을 하는 대명사형 인칭접사.
우즈벡어에서는 현재 시제에서는 ‘이다’ 동사를 사용하지 않는다. 과거나 미래에 대해 이야기하는 경우에는‘이다’ 동사가 사용된다. 따라서, 한국어로 번역하는 경우 ‘이다/있다’를 넣어서 번역해야한다.
주어 |
명사-형용사-부사 |
(부정) |
인칭접사
|
|
студент
|
касал
|
уйда
|
саккиз ёшда
|
Кореядан
|
|
|
-ман
|
-сан
|
-
|
-миз
|
-сиз
|
(-лар)
|
|
- 명사에 결합
- Мен студентман. Мен студент эмасман.
- 나 대학생이야. 나 대학생 아니야.
- 형용사에 결합
- Мен касалман. Мен касал эмасман
- 나 아파. 나 안 아파.
- 장소에 격표지 {-да}를 불여서 ' ~에 있다'는 의미
- Мен уйдаман. Мен ўйда эмасман.
- 나 집이야. 나 집 아니야. (전화통화에서)
- Укам уйда. Укам ўйда эмас.
- 동생 집에 있어. 동생 집에 없어.
- 나이에 격표지 {-да}를 붙여서
- Мен ўттиз ёшдаман. Мен ўттиз ёшда эмасман.
- 나 서른살이야. 나 서른살 아니야.
- 장소에 격표지 {-дан}를 붙여서 출신지를 나타낸다.
- Мен Кореяданман.
- 나 한국에서(=나 한국 사람이다)
- Мен Тошкентданман.
- 나 타슈켄트에서(=나 타슈켄트 출신이다)
의문 |
대답
|
-мисан? |
-ман
|
-сизми? |
-ман
|
-ми? |
-
|
Сен студентмисан? |
Ҳа, мен студентман.
|
너 대학생이니? |
응, 나 대학생이야.
|
Сиз студентсизми? |
예, 저 대학생이에요.
|
(~님) 대학생이세요? |
|
У студентми? |
Ҳа, у студент.
|
그 사람 학생이야? |
응, 그 사람 학생이야.
|
그 사람 학생에요? |
예, 그 사람 학생이에요.
|
예를들어, 전화를 할 때 다음과 같은 대화를 주고 받을 수 있다.
Сен уйдамисан? |
Йўқ, мен уйда эмасман. Мен кўчадаман.
|
너 집이니? |
아니, 나 집 아니야. 나 밖이야.
|
Сиз уйдасизми? |
아니요. 저 집 아니에요. 저 밖이에요.
|
(~님) 집이세요? |
|
У уйдами? |
Йўқ, у уйда эмас.
|
걔 집에 있어? |
응, 걔 집에 있어.
|
(~님) 집에 계세요? |
네, (~님) 집에 계세요.
|
Сен неча ёшдасан? |
Мен йигирма беш ёшдаман.
|
너 몇 살이니? |
나 스물 다섯살이야.
|
Сиз неча ёшдасиз? |
저 스물 다섯살이에요.
|
(~님) 몇 살이세요?
|
У неча ёшда? |
У ўн саккиз ёшда.
|
그 사람 몇살? |
그 사람 열 일곱살.
|
동사의 활용형 {-ган, -ар, -моқчи, -моқда} 뒤에 결합한다.
주어 |
서술어 |
인칭접사
|
|
ўқи-ган
|
топ-ар
|
бор-моқчи
|
кўрсат-моқда
|
|
-ман
|
-сан
|
-
|
-миз
|
-сиз
|
(-лар)
|
|
- мен кўрганманми? биз кўрганмизми?
- сен кўрганмисан? сиз кўрганмисиз?
- сен кўргансанми? сиз кўргансизми?
- у кўрганми? улар кўрганмилар?(ларми?)
- мен бормоқчиманми? биз бормоқчимизми?
- сен бормоқчимисан? сиз бормоқчисизми?
- у бормоқчими? улар бормоқчиларми? (милар?)
동사의 활용형 {-а, -иб, -яп} 뒤에 결합한다.
주어 |
서술어 |
인칭접사
|
|
|
-ман
|
-сан
|
-ди
|
-миз
|
-сиз
|
-дилар
|
|
3인칭의 경우 인칭접사의 앞음절이 유성음이면 {ди}, 무성음이면 {ти}가 된다.
- у ўқияпти улар ўқияитилар
- у боради улар борадилар
- мен бораманми? биз борамизми?
- сен борасанми? сиз борасизми?
- у борадими? улар борадиларми?
명사에 결합하여 소유를 나타내는 소유접사
명사 |
소유접사
|
китоб
|
-(и)м
|
-(и)нг
|
-(с)и
|
-(и)миз
|
-(и)нгиз
|
-(с)и, -(лар)и
|
|
주어 |
동사 |
인칭접사 |
부정
|
|
|
-им
|
-инг
|
-и
|
-имиз
|
-ингиз
|
-лари
|
|
|
주어 |
동사 |
인칭접사 |
보조어 |
(부정)
|
|
|
-им
|
-инг
|
-и
|
-имиз
|
-ингиз
|
-лари
|
|
|
|
주어 |
동사 |
인칭접사 |
조동사
|
|
|
-м
|
-нг
|
-си
|
-миз
|
-нгиз
|
-си
|
|
|
이 접사들은 약간 변형된 형태로 동사의 준명사법 형태에 결합하여 인칭접사 역할을 한다. 이에 대한 자세한 내용은 동사의 체계를 참조한 후 다음 내용을 보시오.
의문 접사 {-ми}와 함께 쓰일 때
- мен кўрдимми? биз кўрдикми?
- сен кўрдингми? сиз курдингизми?
- у кўрдими? улар кўрдиларми?