일본어 입문/글자와 발음
일본어를 표기할 수 있는 문자는 크게 가나(仮名 かな)와 한자(漢字 かんじ), 로마자(ローマ字 -じ)그리고 숫자(数字 すうじ)가 있다. 이 중 발음을 적는 가나는 다시 히라가나(平仮名 ひらがな)와 카타카나(片仮名 かたかな)로 나뉘어진다. 보통 히라가나는 단어, 문장을 적을 때 쓰며, 카타카나는 외래어나 의성어, 의태어를 적거나 강조할때 많이 쓰인다. 하지만 꼭 이렇게 써야 한다는 법칙은 없다.
특히 가나는 음절 문자이기 때문에 하나의 글자가 한 음절을 형성한다. 즉 로마자와 한글 등은 a, b, c, d나 ㄱ, ㅏ, ㄴ, ㅏ 등의 문자(=음소)가 모여 한 음절을 이루는 음소 문자이지만, 가나는 あ, か, さ, た 등의 문자가 이미 한 음절 (a, ka, sa, ta)을 이루고 있다.
가나 50음도
+/-이제 아래 표를 참고하여 히라가나를 학습해 보자. 글자 아래애 있는 것은 국제 음성 기호 발음이다.
히라가나 오십음도 | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
행/단 | あ행 | か행 | さ행 | た행 | な행 | は행 | ま행 | や행 | ら행 | わ행 | ん [n] |
あ단 | あ [ɐ] |
か [kɐ] |
さ [sɐ] |
た [tɐ] |
な [nɐ] |
は [hɐ] |
ま [mɐ] |
や [jɐ] |
ら [ɾɐ] |
わ [wɐ] | |
い단 | い [ɪ] |
き [kɪ] |
し [ʃɪ] |
ち [tʃɪ] |
に [nɪ] |
ひ [çɪ] |
み [mɪ] |
(X) | り [ɾɪ] |
(ゐ) [wɪ] | |
う단 | う [ɯ] |
く [kɯ] |
す [sɯ] |
つ [tʃɯ] |
ぬ [nɯ] |
ふ [ɸɯ] |
む [mɯ] |
ゆ [jɯ] |
る [ɾɯ] |
(X) | |
え단 | え [e] |
け [ke] |
せ [se] |
て [te] |
ね [ne] |
へ [he] |
め [me] |
(X) | れ [ɾe] |
(ゑ) [we] | |
お단 | お [o] |
こ [ko] |
そ [so] |
と [to] |
の [no] |
ほ [ho] |
も [mo] |
よ [yo] |
ろ [ɾo] |
を [wo] |
참고사항
- が행이나 だ행, ば행 등의 유성음을 내는 행의 경우는, 편의상 가, 다, 바로 적지만 실제 발음은 성대가 울리는 소리이다. 자세한 것은【か행, た행, ぱ행】항목으로.
- ざ는 '자'가 아니다. ざ의 경우는 로마자로 표기하면 za로 표기해야 하는데, 한국어에서의 '자'는 로마자로 표기하면 ja, 즉 じゃ에 가깝다. ざ를 발음할 때는 영어에서의 z를 발음하면 된다.
- う단의 발음은 '우'가 아니지만 편의상 '우'로 적는다. 발음할 때는 '우'와 '으'의 가운데 정도로 발음한다. 다만 'す'는 '스'로 적는다. 로마자로 표기할 때에는 u로 적는다.
- た행의 ち, つ는 '치', '츠'가 아니지만, 편의상 '치', '츠'로 적는다. 로마자로 표기할 때에는 chi, tsu로 적는다. 특히 つ를 발음할 때는 영어에서의 'ts'를 발음하듯이 해야 한다. (예: cats, let's go)
- し와 ひ는 '시', '히'가 아니다. 두 발음은 상당히 유사하며 헷갈릴 수 있다. 여기서는 편의상 '시', '히'로 적고, 로마자로 표기할 때에는 'shi', 'hi'로 적는다. し를 발음할 때에는 한국어의 '시'에서 억양이 약한 발음을 내야 한다.
- ふ는 '후'가 아니다. 편의상 '후'로 적으며 로마자로 표기할 때에는 fu로 적는다. 참고로 ふ는 무성 양순 마찰음으로, 이가 입술에 닿지 않을 정도로 'f'를 발음해 내면 된다.
- ん은 특수한 발음이다. 이것은 아래에서 설명할 것이다.
- 모든 글자는 한 박자이다. 이것 역시 아래에서 설명할 것이다.
- ゐ, ゑ는 현재에는 쓰이지 않는 글자이다.
- ヴ의 경우는 절대절대 '부'가 아니다. 로마자로 표기하면 vu이며, 유성 양순 마찰음으로, 영어의 v를 발음하듯이 발음하면 된다.
카타카나는 히라가나에 같은 발음의 카타카나를 집어넣으면 된다.
카타카나 오십음도 | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
행/단 | ア행 | カ행 | サ행 | タ행 | ナ행 | ハ행 | マ행 | ヤ행 | ラ행 | ワ행 | ン [n] |
ア단 | ア [a] |
カ [ka] |
サ [sa] |
タ [ta] |
ナ [na] |
ハ [ha] |
マ [ma] |
ヤ [ya] |
ラ [ɾa] |
ワ [wa] | |
イ단 | イ [i] |
キ [ki] |
シ [ʃi] |
チ [tʃi] |
ニ [ni] |
ヒ [çi] |
ミ [mi] |
(X) | リ [ɾi] |
(ヰ) [wi] | |
ウ단 | ウ [ɯ] |
ク [kɯ] |
ス [sɯ] |
ツ [tʃɯ] |
ヌ [nɯ] |
フ [ɸɯ] |
ム [mɯ] |
ユ [ju] |
ル [ɾɯ] |
(X) | |
エ단 | エ [e] |
ケ [ke] |
セ [se] |
テ [te] |
ネ [ne] |
ヘ [he] |
メ [me] |
(X) | レ [ɾe] |
(ヱ) [we] | |
オ단 | オ [o] |
コ [ko] |
ソ [so] |
ト [to] |
ノ [no] |
ホ [ho] |
モ [mo] |
ヨ [yo] |
ロ [ɾo] |
ヲ [wo] |
탁음
+/-탁음은 か행, さ행, た행, は행의 오른쪽 위에 점 두 개(゛)를 붙인 것으로, 해당 음의 유성음을 나타낸다.
탁음 변화표 | ||||
---|---|---|---|---|
행/단 | か→が행 | さ→ざ행 | た→だ행 | は→ば행 |
あ단 | が [ga] |
ざ [za] |
だ [da] |
ば [ba] |
い단 | ぎ [gi] |
じ [ʒi] |
ぢ [ʒi] |
び [bi] |
う단 | ぐ [gɯ] |
ず [zɯ] |
づ [zɯ] |
ぶ [bɯ] |
え단 | げ [ge] |
ぜ [ze] |
で [de] |
べ [be] |
お단 | ご [go] |
ぞ [zo] |
ど [do] |
ぼ [bo] |
카타카나의 경우도 역시 か행, さ행, た행, は행에 점 두개만 붙이면 되므로 생략한다.
참고사항
- じ와 ぢ, ず와 'づ는 그 발음이 각각 같다.
- じ는 편의상 ji로 표기한다.
- ぢ는 편의상 dji로 표기하지만, 지명에서만 쓰인다.
- づ는 편의상 dzu로 표기하지만, 역시 지명에서만 쓰인다.
- は행의 반탁음은 [ɦ]가 아닌 [b]인 것에 유의하자.
반탁음
+/-반탁음은 は행의 오른쪽 위에 동그라미(゜)를 붙인 것으로 [h] 음을 [p]로 바꾼다.
반탁음 변화표 | ||||
---|---|---|---|---|
행/단 | は→ぱ행 | |||
あ단 | ぱ [pa] | |||
い단 | ぴ [pi] | |||
う단 | ぷ [pɯ] | |||
え단 | ぺ [pe] | |||
お단 | ぽ [po] |
카타카나의 경우도 역시 は행에 동그라미만 붙이면 되므로 생략한다.
참고사항
- 반탁음은 탁음과 헷갈리기 쉽다. 주의해서 보자.
요음
+/-요음은 や행의 'や', 'ゆ', 'よ'를 작게 쓴 'ゃ', 'ゅ', 'ょ'를 말한다. 요음은 い단의 음과 만나서 영어나 한국어의 반모음처럼 쓴다.
요음 변화표 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
や | ゆ | よ | ||||
か행의 き, さ행의 し | き+や=きゃ [kja] | し+や=しゃ [ʃa] | き+ゆ=きゅ [kju] | し+ゆ=しゅ [ʃu] | き+よ=きょ [kjo] | し+よ=しょ [ʃo] |
た행의 ち, な행의 に | ち+や=ちゃ [tʃa] | に+や=にゃ [ɲa] | ち+ゆ=ちゅ [tʃu] | に+ゆ=にゅ [ɲu] | ち+よ=ちょ [tʃo] | に+よ=にょ [ɲo] |
は행의 ひ, ら행의 り | ひ+や=ひゃ [hja] | り+や=りゃ [ɾja] | ひ+ゆ=ひゅ [hju] | り+ゆ=りゅ [ɾju] | ひ+よ=ひょ [hjo] | り+よ=りょ [ɾjo] |
が행의 ぎ, ざ행의 じ | ぎ+や=ぎゃ [gja] | じ+や=じゃ [ʒa] | ぎ+ゆ=ぎゅ [gju] | じ+ゆ=じゅ [ʒu] | ぎ+よ=ぎょ [gjo] | じ+よ=じょ [ʒo] |
だ행의 ぢ, ば행의 び | ぢ+や=ぢゃ [ʒa] | び+や=びゃ [bja] | ぢ+ゆ=ぢゅ [ʒu] | び+ゆ=びゅ [bju] | ぢ+よ=ぢょ [ʒo] | び+よ=びょ [bjo] |
ぱ행의 ぴ | ぴ+や=ぴゃ [pja] | ぴ+ゆ=ぴゅ [pju] | ぴ+よ=ぴょ [pjo] |
참고 사항
- にゃ, にゅ, にょ는 한번에 발음한다. 그렇다고 어려운 발음은 아니며, 한국어의 '냐', '뉴', '뇨'의 발음과 같다.
- ひゃ, ひゅ, ひょ를 발음할 때 바람 새는 소리가 들리지 않게 주의하자.
- 탁음 변화표에서도 봤듯이, じゃ와 ぢゃ, じゅ와 ぢゅ, じょ와 ぢょ는 발음이 같다.
- あ행과 や행에서는 요음을 쓸 수 없다.
- 모든 요음은 예외적으로 한 박자이다.
- 요음을 무시하고 발음하면 뜻이 달라질 수 있다. 예를들어 'びょういん'(4박자)은 '병원'이지만, 'びよういん'(5박자)은 '미용실'이다.
발음과 촉음
+/-발음과 촉음은 받침이 없는 일본어에서 받침과 비슷하게 쓰는 특수한 발음이다. 다만 한국어의 발음과 다른 점은 이 발음들도 한 박자를 가지고 있다는 것이다.
발음 (ん)
+/-발음은 50음도 밖에 있는 ん(카타카나: ン)을 이야기한다. 여기서 발음은 發音을 말하는 것이 아니라 撥音을 말하는 것이다. 이제부터는 편의상 'ん'으로 통일한다.
ん은 앞서 말했듯이 한국어의 받침처럼 쓰이지만 받침은 아니기 때문에 음이 수시로 변한다. ん의 음은 크게 [m], [n], [ng], [N]이 있으며. [m]은 한국어의 'ㅁ', [n]은 'ㄴ', [ng]은 'ㅇ'에 해당되지만 [N]은 한국어에 해당되는 것이 없기 때문에 주의를 요한다.
ん의 음의 변화 | ||||
---|---|---|---|---|
발음 | 가나 | 로마자 | 뜻 | |
ば·ぱ·ま행 앞에서 | [m] | えんぴつ | empitsu | 연필 |
さ·ざ·た·だ·な·ら행 앞에서 | [n] | せんせい | sensei | 선생(님) |
か·が행 앞에서 | [ng] | まんが | mangga | 만화 |
あ·は·や·わ행 앞에서, 어말 | [N] | かばん | kabaN | 가방 |
촉음 (っ)
+/-촉음은 た행의 つ를 작게 쓴 っ(카타카나: ッ)를 이야기한다.
촉음 역시 한국어의 받침처럼 쓰이지만 받침은 아니기 때문에 음이 수시로 변한다. 촉음의 대표적인 음은 크게 [p], [t], [k], [s]가 있으며 [p]는 한국어의 'ㅂ', [t]는 한국어의 'ㄷ', [k]는 한국어의 'ㅋ' [s]는 한국어의 'ㅅ'에 해당된다.
촉음의 음의 변화 | ||||
---|---|---|---|---|
발음 | 가나 | 로마자 | 뜻 | |
ぱ행 앞에서 | [p] | いっぱい | ippai | 한 잔 |
た행 앞에서 | [t] | ちょっと | chotto | 조금 |
か행 앞에서 | [k] | ゆっくり | yukkuri | 천천히 |
さ행 앞에서 | [s] | けっせき | kesseki | 결석 |
규칙
'エ'단 뒤에 'イ'가 올 경우 뒤에 있는 'イ'는 발음되지 않고 앞의 'エ'가 길게 발음된다.'オ'단 뒤에 'ウ'가 올 경우 뒤에 있는 'ウ'는 발음되지 않고 앞의 'オ'가 길게 발음된다.
예時計(とけい) → [トケー]衛生(えいせい) → [エーセー]現像(げんぞう) → [ゲンゾー]答礼(とうれい) → [トーレー]最高(さいこう) → [サイコー]규칙의 강제성
장음 현상은 발음의 편의를 위해 생겨난 것이며, 큰 강제성을 갖지 않는다. 'えい'를 [エー]로 발음하지 않고 [エイ]로 발음했다고 해서 틀렸다고 할 수는 없고, 실제로 일본인들조차 후자와 같이 발음하기도 한다 출처 위키백과
장음
+/-주의해야할 발음
+/-일본어는 한국어가 모국어인 사람이 따라하기 어려운 발음들이 많이 있다. 아래에서는 주의를 요하는 발음들을 설명할 것이다.
う단
+/-う단의 발음은 보통 '우'라고 적지만 앞서 말했듯이 절대로 '우'가 아니다. う단의 발음은 '우'와 '으'의 중간이며, う단을 발음하기 위해서는 '우'를 발음하면서 혀의 위치는 그대로 놔두고, 모아진 입술을 자연스럽게 옆으로 펴주면 된다. 단 す는 예외적으로 '스'와 같다.
か행, た행, ぱ행
+/-か행, た행, ぱ행은 각각 'ㅋ', 'ㅌ', 'ㅍ'로 적지만 정확하게 적은 것이 아니다. か행, た행, ぱ행은 어두와 ,어중·어말에 올때, 촉음 뒤에 올때의 음이 각각 다르다.
- 어두에 올 때
어두에 올 때의 か행, た행은 각각 한국어의 어두에 오는 'ㄱ', 'ㄷ'과 발음이 같다. 예를 들어 '가가가가가'를 발음해보면 쉽게 알 수 있는데, 첫 번째의 '가'와 나머지 네 개의 '가'의 발음에 차이가 있다. 첫번 째의 '가'는 성대가 울리지 않는 반면 나머지의 '가'는 성대가 울린다. '가가가가가'를 가나로 옮겨 적으면 かがががが로 옮겨 적을 수 있다. 마찬가지로 '다다다다다'를 발음하면 첫 번째의 '다'는 성대가 울리지 않고, 나머지 '다'는 성대가 울린다. ぱ행은 조금 특이한 발음을 갖는데, ぱ행의 발음은 'ㅍ'과 'ㅃ'의 중간정도 되는 소리이다. ぱ행은 예외적으로 어두와 어중·어말에 오는 발음이 같다.
- 어중·어말에 올 때
어중·어말에 올 때의 か행, た행은 각각 한국어의 'ㅋ', 'ㅌ'과 'ㄲ', 'ㄸ'의 중간정도 되는 소리이다. 예를 들어 おおさか는 오사카라고도 들리지만 오사까라고도 들린다.
- 촉음 뒤에 올 때
촉음 뒤에 올 때의 か행, た행, ぱ행은 각각 'ㄲ', 'ㄸ', 'ㅃ'의 발음과 같다. 예를 들어 ゆっくり는 절대로 '육쿠리' 또는 '육크리'라고 들리지 않고, '육꾸리'또는 '육끄리' 라고 들린다.