러시아어 입문/문법/기초준비/문자와 발음: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
편집 요약 없음
46번째 줄:
== 자음 발음(Русское произношение 2) ==
=== б와 в ===
б와 в는 라틴 표기로는 각각 b과 v으로 표기하고 발음도 둘 다 "ㅂ"로 발음하지만, 둘 다 맨 뒤에선 "ㅍ"로 발음합니다. 단 끝에서 발음한 표기는 б는 p로, в는 f로 발음한다는 점이 다릅니다(예; Хлеб(흘렙, Khlep), Ча́совЧасо́в(촤솝, chasof)). 이것은 체코어, 폴란드어, 독일어, 슬로바키아어, 불가리아어 등 일부 슬라브어권과 게르만어권에서도 b과 v, w을 전부 끝에서 "ㅍ"라고 발음합니다.
 
=== г과 д ===
г과 д은 원래 "ㄱ"과 "ㄷ"으로 발음하고 표기는 "g"과 "d"으로 표기합니다. 하지만 이것들도 б와 в와 마찬가지로 끝에서는 "ㅌ"와 "ㅋ"로 발음합니다(예; Дру́гДруг(드룩, Druk), го́род(고랕, gorat)). г과 д도 체코어, 폴란드어, 독일어, 슬로바키아어, 불가리아어 등 일부 슬라브어권과 게르만어권에서도 러시아어처럼 g, d를 끝에서 "ㅋ", "ㅌ"로 발음합니다. 이 중 д은 원래 "ㄷ"라고 발음하지만, е, и, ё, я를 만나면 "ㅈ"로 구개음화됩니다. 그리고 ь를 만날 경우에는 д은 "ㅈ"라고 발음합니다.
 
=== ж과 з ===
ж과 з도 원래 발음은 "ㅈ"라고 발음합니다. 하지만 차이가 있다면, ж은 "zh"라고 표기하며, з은 "z"라고 표기합니다. 이들 문자는 맨 끝에는 "ㅅ"으로 발음하며, ж는 맨 끝에선 영어의 sh와 유사한 "쉬"로 з는 영어의 s와 유사한 "스"로 발음합니다(예; му́жмуж(무쉬, mush), моро́з(마로스, maros)). 끝에서 "ㅅ"라고 발음하는 경우는 다른 슬라브어권에서도 찾아볼 수 있으며, 에스파냐어가 z가 "ㅅ"로 발음한다는 점은 러시아어와 유사합니다.
 
=== к ===
к는 영어의 k에 해당되는 문자로, 발음할 때는 "ㄲ"에 가까운 소리를 냅니다(예; Как(깍, kak)). 폴란드어를 제외한 다른 슬라브어족은 k가 대체로 "ㄲ"에 가까운 소리를 내지만, 영어 등 게르만어족과 폴란드어는 슬라브어족과는 다르게 이 k가 거센소리에 가깝게 발음합니다. 이 문자는 가끔 "ㄱ"라고도 발음하기도 합니다(예; вокзалвокза́л(봐그잘, vagzal)). 하지만 대부분의 경우에는 "ㄲ"라고 발음합니다.
 
=== л ===
70번째 줄:
 
=== с ===
с는 영어의 s에 해당되는 문자입니다. 영어와 다른 라틴문자권의 c과 유사하지만, 발음할 때는 영어의 "s"처럼 "ㅅ"라고 발음합니다. 하지만 просьвапро́сьба(쁘로지바, proz'vaba), Как вас зову́т?(깍 바즈 자붓? Kak vaz zavut?)처럼 с가 자음동화될 경우에는, "ㅈ"으로 발음합니다.
 
=== т ===
т은 러시아어에서 д과 마찬가지로 구개음화가 되는 자음입니다. 영어의 t과 유사하며, 원래 발음은 "ㄸ"에 가깝습니다. 이 문자는 모음 а, е, и, о, у, ё, ы과 자음 ь를 만나면 발음이 달라지는데 а, о, у, ы를 만나면, "ㄸ"라고 해서 원래 발음이 유지되지만(예; такжета́кже(따그줴, tagzhe)), е, и, ё를 만나면 "ㅉ"으로 구개음화됩니다(예; ТетрадьТетра́дь(찌뜨라지, tsitradz'), е́стьесть(예스찌, yests')).
 
=== ф ===
84번째 줄:
 
=== ц와 ч ===
ц와 ч는 전부 "ㅊ"로 발음되며 라틴 표기로는 ц는 "ts", ч는 "ch"로 발음합니다. 하지만 이 두 문자의 차이점은 ц는 "ㅉ"에 가까운 발음을 내지만, ч는 영어의 "취"처럼 발음한다는 점입니다. ч는 영어 소문자 h를 뒤집은 모양을 하고 있지만, 발음할 때는 "취"라고 발음합니다(예; цве́тцвет(쯔볫, tsvyet), часточа́сто(촤스떠, chasta))
 
=== ш와 щ ===
92번째 줄:
 
=== ъ와 ь ===
ъ와 ь는 영어에 해당되는 문자가 없는 문자이고, 발음은 한국어에선 없는 문자입니다. 표기할 때는 l'로 표기합니다. ль의 라틴 표기 l'은, 슬로바키아어와 유사하며, 세르비아어, 크로아티아어, 슬로베니아어, 보스니아어의 lj에 해당되는 문자입니다. 하지만 사용하는 경우에는 조금 다른데, ъ는 맨 앞이나 맨 뒤에선 쓰이지 못하고 중간에서만 쓰이나, ь는 맨앞에선 쓰이지 못하고 맨뒤나 중간에서 쓰입니다. 발음할 때는 ъ는 띄어쓰기 발음을 하지만 (예; подъе́зд(빧예즈트, pad yezt)), ь는 발음할 때는 중간에선 "이"로, 끝에선 "으"로 발음합니다(예; семьясемья́(쎄미야, sem'ya), угольу́голь(우걸르, ugal')).
 
=== 학습할 단어 ===
* Хлеб(흘렙, Khlep) - 빵
* Ча́совЧасо́в(촤솝, chasof) - 시간(час의 복수형)
* Дру́гДруг(드룩, Druk) - 친구
* го́род(고랕, gorat) - 도시
* му́жмуж(무쉬, mush) - 여자
* моро́з(마로스, maros) - 영하
* Как(깍, kak)) - 어떻게(영어의 how에 해당되는 단어)
* вокзалвокза́л(봐그잘, vagzal) - 역
* просьвапро́сьба(쁘로지바, proz'vaba) - 부탁
* Как вас зову́т?(깍 바즈 자붓? Kak vaz zavut?) - 당신의 이름은 무엇입니까?
* ТетрадьТетра́дь(찌뜨라지, tsitradz') - 공책
* е́стьесть(예스찌, yests') - (물건, 사물, 사람이) 있다(영어의 have에 해당)
* флаг(플락, flak) - 깃발(영어의 flag에 해당)
* хорошо́(하라쇼, kharasho) - 좋습니다.
* цве́тцвет(쯔볫, tsvyet) - 색깔, 꽃
* часточа́сто(촤스떠, chasta) - 자주
* семьясемья́(쎄미야, sem'ya) - 가족
* угольу́голь(우걸르, ugal') - 석탄
 
[[Category:러시아어]]