위키책:자유게시판/2010-9: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
Kwj2772 (토론 | 기여)
268번째 줄:
 
안녕하세요. 방금 메타 관리자인 [[m:User:Cbrown1023|Cbrown1023]]님에게서 위키뉴스 슬로건에 대한 번역을 부탁하는 메일을 받았습니다. 번역할 내용은 "Open books for an open world" (혹은 "Free books for a free world")입니다. 위키책 슬로건을 번역하는 데 위키책 사용자분들의 의견을 반영하여 답하려고 합니다. 좋은 의견이 있다면 주저하지 마시고 의견을 내 주세요. [[User:Kwj2772|Kwj2772]] ([[User talk:Kwj2772|토론]]) 2010년 8월 25일 (수) 13:58 (UTC)
: 사용자와 Cbrown1023 사이의 이메일을 통한 교신이라는 점을 고려하여 다음의 사항을 고려하여 주십시오.
# 내가 확인한 바로는 위키책 프로젝트 전체를 대상으로 슬로건 신청이 없었던 것으로 알고 있습니다. 때문에 사용자 Cbrown1023이 임의로 이렇게 결정할 수 있는 것인지 의문입니다. 위키낱말사전의 경우 이에 관한 문제로 [http://meta.wikimedia.org/wiki/Wiktionary/logo/refresh/localization_text localization_text] 신청이 있었습니다. 참고로 현재 로고 아래에 슬로건을 넣은 위키책 프로젝트가 많지 않은 것 같습니다.
# 사용자도 혹시 알고 있을지도 모르지만 여기는 참여자가 아주 극소수입니다. 때문에 이런 문제가 생기면 나 혼자 결정할 수 밖에 없습니다. 그러나 이런 문제를 두고 나중에 터무니 없이 나를 "독재자"라고 부르며 여기저기 외부 사이트에서 못된 소문이 돌고 있는 것을 보면서 한국인의 한심스럽고 딱한 인터넷 문화를 지적하지 않을 수 없습니다. 때문에 여기 자유게시판에 이런 문제를 제기하는 것 자체가 의미가 있는지 사용자께서 먼저 고려하십시오. --[[User:아흔|아흔(A-heun)]] ([[User talk:아흔|토론]]) 2010년 8월 25일 (수) 14:38 (UTC)