일본어 입문/인체: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
편집 요약 없음
32번째 줄:
 
* '''가슴''': 胸(むね:무네)
** 여성의 가슴을 가리키는 저속한 말을 스스로 알아 보길 -_-
** '''팔''': 腕(うで:우데)
*** 품이라는 뜻으로도 종종 쓰인다.
줄 43 ⟶ 42:
 
* '''배''': 腹(はら:하라・おなか:오나카)
* '''성기''': <남성>(음경) 陰茎 (いん-けい인케이) ペニス(페니스) <여성>(질) 膣 (ちつ치츠)
* '''성기''': 남여성의 성기를 가리키는 저속한 말은 스스로 찾아 보길-_-;; 단, 알게 되더라고 이 말을 쓰면 즉각 왕변태로 몰리게 되므로 알기만 하고 절대 입밖에 내서는 안되는 말이다.
* '''엉덩이''': お尻(おしり:오시리)
** 이 단어도 상당히 위험한 단어로 가급적 사용하지 말아야 한다. 이 단어로도 변태로 몰리기 쉽다.
 
 
* '''다리/발''': 足(あし:아시)
줄 52 ⟶ 49:
** '''무릎''': 膝(ひざ:히자)
** '''발목''': 足首(あしくび:아시쿠비)
*** 발이 あし라고 했다. 목은 くび. 발+목을 그대로 직역해도 あしくび가 나온다. -_-
** '''발가락''': 足の指(あしのゆび:아시노유비)