일본어 입문/글자와 발음: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
편집 요약 없음
태그: 모바일 편집
편집 요약 없음
31번째 줄:
'''참고사항'''
 
#が행이나 だ행, ば행 등의 유성음을 내는 행의 경우는, 편의상 가, 다, 바로 적지만 실제 발음은 성대가 울리는 소리이다. 자세한 것은【か행, た행, ぱ행】항목으로.
#う단의 발음은 절대 '우'가 아니지만 편의상 '우'로 적는다. 다만 'す'는 '스'로 적는다. 로마자로 표기할 때에는 u로 적는다.
#ざ는 절대로 '자'가 아니다. ざ의 경우는 로마자로 표기하면 za로 표기해야 하는데, 한국어에서의 '자'는 로마자로 표기하면 ja, 즉 じゃ에 가깝다. ざ를 발음할 때는 영어에서의 z를 발음하면 된다.
#た행의 ち, つ는 절대 '치', '츠'가 아니지만, 편의상 '치', '츠'로 적는다. 로마자로 표기할 때에는 chi, tsu로 적는다.
#し와う단의 ひ는발음은 절대로절대 '',가 아니지만 편의상 '' 아니다적는다. 발음할 발음은때는 상당히'우'와 유사하며'으'의 헷갈릴가운데 정도로 있다발음한다. 여기서는 편의상다만 '', ''로 적고,적는다. 로마자로 표기할 때에는 'shi', 'hi'로u로 적는다.
#た행의 ち, つ절대로절대 '치', '츠'가 아니다.아니지만, 편의상 '치', '츠'로 적으며적는다. 로마자로 표기할 때에는 fu로chi, tsu로 적는다. 특히 つ를 발음할 때는 영어에서의 'ts'를 발음하듯이 해야 한다. (예: ca'''ts''', le'''t's''' go)
#し와 ひ는 절대로 '시', '히'가 아니다. 두 발음은 상당히 유사하며 헷갈릴 수 있다. 여기서는 편의상 '시', '히'로 적고, 로마자로 표기할 때에는 'shi', 'hi'로 적는다. し를 발음할 때에는 한국어의 '시'에서 억양이 약한 발음을 내야 한다.
#ふ는 절대로 '후'가 아니다. 편의상 '후'로 적으며 로마자로 표기할 때에는 fu로 적는다. 참고로 ふ는 무성 양순 마찰음으로, 이가 입술에 닿지 않을 정도로 'f'를 발음해 내면 된다.
#ん은 특수한 발음이다. 이것은 아래에서 설명할 것이다.
#모든 글자는 한 박자이다. 이것 역시 아래에서 설명할 것이다.
#ゐ, ゑ는 현재에는 쓰이지 않는 글자이다.
#ヴ의 경우는 '부'가 아니다. 로마자로 표기하면 vu이며, 유성 양순 마찰음으로, 영어의 v를 발음하듯이 발음하면 된다.
 
카타카나는 히라가나에 같은 발음의 카타카나를 집어넣으면 된다.