러시아어 입문/문법/기초준비/문자와 발음: 두 판 사이의 차이

 
== 자음 발음(Русское произношение 2) ==
=== б와 вб ===
б와б는 в는/b/ 한글로는발음이며, 이는 한글의 "ㅂ"이나 표기되지만,영문의 실제 발음은 /"b/"/v/로 서로 다릅니다유사합니다. 단 종성에서 б는 /p/로, в는발음된다는 /f/로점을 발음된다는주의해야 점이 다릅니다합니다.(예; Хлеб(흘렙, Khlep), Часо́в(촤솝, chasof)). 이것은 체코어, 폴란드어, 독일어, 슬로바키아어, 불가리아어 등 일부 슬라브어권과 게르만어권에서도 b과 v, w을 전부 끝에서 "ㅍ"라고 발음합니다발음한다.
 
=== г과 дв ===
в는 생긴 것은 영어의 "B"와 유사하나, 그 발음은 /v/입니다. 종성에선 /f/처럼 발음됩니다.(예: Часо́в(촤솝, chasof))
г과 д은 원래 "ㄱ"과 "ㄷ"으로 발음하고 표기는 "g"과 "d"으로 표기합니다. 하지만 이것들도 б와 в와 마찬가지로 끝에서는 "ㅌ"와 "ㅋ"로 발음합니다(예; Друг(드룩, Druk), го́род(고랕, gorat)). г과 д도 체코어, 폴란드어, 독일어, 슬로바키아어, 불가리아어 등 일부 슬라브어권과 게르만어권에서도 러시아어처럼 g, d를 끝에서 "ㅋ", "ㅌ"로 발음합니다. 이 중 д은 원래 "ㄷ"라고 발음하지만, е, и, ё, я를 만나면 "ㅈ"로 구개음화됩니다. 그리고 ь를 만날 경우에는 д은 "ㅈ"라고 발음합니다.
 
=== ж과 зг ===
г은 한글의 "ㄱ"과 유사합니다. 종성에서는 "ㅋ"처럼 발음됩니다.(예; Друг(드룩, Druk)) 다른 슬라브어, 게르만어에서도 러시아어처럼 g, d를 끝에서 "ㅋ", "ㅌ"로 발음하는 경우가 있습니다. 이 중
ж과 з도 한글로는 "ㅈ"라고 표기되지만, ж는 "zh"라고 표기되며, "ㅈ"를 입의 더 앞쪽에서 발음한 "쥐" 정도의 발음입니다. з은 영문 "z"의 일반적 발음과 비슷합니다. ж는 단어 끝에선 영어의 sh와 유사한 "쉬"로 з는 영어의 s와 유사한 "스"로 발음됩니다(예; муж(무쉬, mush), моро́з(마로스, maros)). 끝에서 "ㅅ"라고 발음하는 경우는 다른 슬라브어권에서도 찾아볼 수 있으며, 에스파냐어가 z가 "ㅅ"로 발음한다는 점은 러시아어와 유사합니다.
 
=== д ===
го́род(고랕, gorat)). д은 원래 "ㄷ"라고 발음하지만, 뒤에 е, и, ё, я, ь가 붙으면 "ㅈ"과 비슷하게 발음되는 구개음화가 일어납니다.
 
=== ж와 з ===
ж과 з도 한글로는 "ㅈ"라고ж는 표기되지만/ʐ/발음이며, ж는 "zh"라고 표기되며,이는 "ㅈ"를 입의 더 앞쪽에서 발음한 "쥐" 정도의 발음입니다. 영문으로는 보통 "zh"로 표기됩니다. з은 영문 "z"의 일반적 발음과 비슷합니다. ж는 단어 끝에선 영어의 sh와 유사한 "쉬"로 з는 영어의 s와 유사한 "스"로 발음됩니다(예; муж(무쉬, mush), моро́з(마로스, maros)). 끝에서 "ㅅ"라고 발음하는 경우는 다른 슬라브어권에서도 찾아볼 수 있으며, 에스파냐어가 z가 "ㅅ"로 발음한다는 점은 러시아어와 유사합니다.
 
=== к ===

편집

4