일본어 입문/글자와 발음: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
Theoteryi (토론 | 기여)
Theoteryi (토론 | 기여)
151번째 줄:
한국어를 배우는 일본인이 정말 구별하지 못하는 것 중의 하나라 '빨다'와 '팔다'로 그들의 귀에는 완전히 동일한 단 한가지 소리로 들린다고 한다.
 
=== 일본어는 무성음과 유성음의 차이를 확실히 구분한다. ===
=== 카와 가가 한국어 발음과 다르다 ===
한국어의 '가, 다, 자' 발음되는등은 순서에발음되는 따라서위에 다른따라 발음을무성음인지 내고유성음인지가 있다결정된다. 예를 들어 '가'를 다섯 번 반복을 하면, 귀가 예민한 사람은 쉽게 알아내겠지만 첫 번째 '가'와 나머지 네 개의 '가'가 다르다는 것을 알 것이다. 첫 번째가 좀 세고 나머지가 부드럽다. 이중 전자가 무성음이고 후자가 유성음이다. 한국어에는 이런 것을 구분하지 않지만 일본어에서는 이것이 확실하다. (마치 인도유럽어족계의 언어처럼) 예를 들어 일본어의 'が'는 유성음화한 '가' 이다. 그러므로 일본 사람이 'が'를 발음하면 우리는 가로 들리지만, 우리가 'が'를 말하려 하면 일본사람은 'か'로 알아듣는 것이다.
 
부드러운 나머지가 진짜 '가'의 발음이다. 그래서 일본어의 これ가 한국인에게는 '코레'가 아니라 '고레'처럼 들리는 것이다. 마찬가지로 한국어의 첫 번째 발음되는 'ㄱ'소리를 일본사람은 ご가 아니라 こ로 인식하게 된다.
 
=== 한국어의 자와 일본어가 다르다 ===