법률 영어/숙어: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
97번째 줄:
하는 증명서는 제 3조, 제 4조 또는 제 5조에서 요구
하는 허가서나 증명서에 갈용하여 받아들여진다.)
* in line with ...... 에 따라와 일치하게 .. In
* In line with the deliberations, the Comrnission
decided not to include in article 22 a reference to
habituaI residence. (토 의 결 과에 따라 위 원 회 는 제
22조에 상거소에 대한 규정을 두지 않기로 결의했다.)
* In no way 결코 아니다
* in pursuance of ... 에 따라
* in Question 관련된, 문제으1. 당해(當該)
* in respect of 에 관하여의 점에 있어서
* in terms of 의 견지에서의 관점에서
* in the first instance 먼저’‘ 우선적으로 .. Due
regard have to be paid, in the lirst instance, to
the contribution to the maintenance of
144번째 줄:
전자우편, 전보, 모사전송 둥을 포함하나 그것에
국한되는 것은 아니다.)
* lay down (법률 등올) 제정하다, 만둘다
* on one’S own initiative 독자적으로
* perta in ing to ... 에 관하여
* phase out 점 차 줄 이 다 ~ Each party shal1
* phase out by 31 Dec. 1997, and prohibits as of
that date, a11 transboundary movements of
hazardous wastes. (각 당사국은 1997. 12. 3 1.까지
161번째 줄:
경우, 각국의 사법당국은 제기된 소를 각하할 수
있다.)
* regard is to be had 고려해야 하다, 유의해야 하다 ~ In the interpretation of this conventions
다 ~ In the interpretation of this conventions
regard is to be had to its international origin
and to the need to promote unifonnity in its
줄 170 ⟶ 169:
요성에 유의혜야 한다.)
* set forth 기 술(記述)하다, 규정 하다
* set in motion 개시되게 하다 .. Any one of the parties to a dispute conceming the application or the interpretation of any of the other articles in P따t 5 of the present Convention may set in motion the procedure specified in the Annexe to the Convention by submitting a request to that effect to the Secretary General. (본 협 약 5부의 다른 조항의 적용 또는 해석에 관한 분쟁당사국은 UN 사무총장에게 요청서를 제출함으로써 협약 부속서에 명시된 절차가 개시되게 할 수 었다.)
* set in motion 개시되게 하다 .. Any one of the
parties to a dispute conceming the application or
the interpretation of any of the other articles in
P따t 5 of the present Convention may set in
motion the procedure specified in the Annexe to
the Convention by submitting a request to that
effect to the Secretary General. (본 협 약 5부의 다
른 조항의 적용 또는 해석에 관한 분쟁당사국은
UN 사무총장에게 요청서를 제출함으로써 협약 부
속서에 명시된 절차가 개시되게 할 수 었다.)
* set out 기술(記述)하다, 규정하다
* spell out 명백히 하다
* stand by CD (약속따위를) 지키다 @ 방관하다
* subject to 의 적용을 조건으로에 우선적으로 따르고에 저촉되지 않는 한 • in
* accordance with는 ...... 에 따라…에 의 하여 라는 뭇이 나, subject to는 다른 규정 이 있올 때 그것을 우선적으로 따라야 한다는 의미엄 •
Subject to the application of contracting parties' national laws, each contracting party shall grant temporary entry to a natural person of another contracting party. (체 약국의 국내 법 이 우션 적 용되
라는 뭇이 나, subject to는 다른 규정 이 있올 때 그
것을 우선적으로 따라야 한다는 의미엄 •
Subject to the application of contracting parties'
national laws, each contracting party shall grant
* temporary entry to a natural person of another
* contracting party. (체 약국의 국내 법 이 우션 적 용되
는 것을 조건으로, 각 체약국은 다른 체약국의 자
연인에 대해 일시적 입국을 허용해야 한다.) ~