러시아어 입문/문법/기초준비/품사/명사/격/생격: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
Russ (토론 | 기여)
잔글 New page: == 생격이란? == 생격은 주격에 비해 좀 복잡한 격변화입니다. 일반적으로 생격은 주격에 비해 좀 복잡한 격변화여서 이것은 나오는 대로 외워...
(차이 없음)

2007년 4월 27일 (금) 11:22 버전

생격이란?

생격은 주격에 비해 좀 복잡한 격변화입니다. 일반적으로 생격은 주격에 비해 좀 복잡한 격변화여서 이것은 나오는 대로 외워야 합니다.

생격변화

생격변화는 2가지가 있습니다. 1번째는 소유격을 나타낼 때, 2번째는 "나는 ~~을 가지고 (있다/있지 않다)"를 표현할 때 사용합니다. 그리고 생격은 격변화가 복잡하지만 규칙이 있습니다. 예를 들자면

남성명사인 경우
  • -а를 맨 끝에 붙여줍니다(예; студе́нт(스뚜졘뜨(학생)) - студента(스뚜졘따(학생의)))
여성명사인 경우
  • -а를 -ы로 바꿔줍니다(예; страна(스뜨라나(나라)) - страны(스뜨라늬(나라의)))
중성명사인 경우
  • -о를 -а로 바꿔줍니다(예; дело(질라(일)) - дела(질라(일의)))

생격변화는 예외가 있는 경우도 많지만 이 경우에는 나오는 대로 외워야 하는 격변화입니다. 그리고 생격변화는 변화할 때 "~의"로 의미가 변합니다.

1번째 생격변화(소유격을 나타낼 때)

이 경우에는 생격 변화가 소유격을 나타냅니다. 아래 예를 들자면

  • Э́то кни́га дру́га.(에따 크니가 드루가) 이것은 친구의 책입니다. 원형: дру́г(친구)
  • Э́то ветка дере́ва.(에따 붸뜨까 제례봐) 이것은 나뭇가지입니다. 원형: дере́во(나무)
  • Э́то кусо́к хлеба.(에따 꾸속 흘레바) 이것은 빵한조각입니다. 원형: хлеб(빵)

입니다. 이 경우에는 나에게 속해있는 물건인 즉, 내것을 표현할 때나, 다른 사람이 가지고 있는 물건을 표현할 때 사용합니다. 영어에서 내 책을 my book, 일본어에서 내 책을 私の本이라고 표현하듯이, 러시아어도 남이 가지고 있는 물건이나, 자신이 가지고 있는 물건을 표현할 때 사용합니다.

2번째 생격변화("나는 ~~을 가지고 (있다/있지 않다))

이 경우에는 자기가 가지고 있는 것을 확실하게 말할 수 있습니다. 아래 예를 들어보자면,

  • У меня е́сть кни́га.(우 미냐 에스찌 크니가) 나에게는 책이 있다.

입니다. 이 경우 영어식으로 표현하면 I'm have a book이라고 표현합니다. 여기서 У(우)는 전치사로 "~에게는"이란 뜻입니다. 그리고 меня(미냐)는 나를 의미하는 я(야)의 생격 변화 형태입니다. 그리고 е́сть(예스찌)는 "(-이) 있다"라는 의미의 동사로 영어 단어로는 have에 해당됩니다. 대체로 아래와 같은 문장이 됩니다.

  • У + (1인칭, 2인칭, 3인칭 생격 변화) + е́сть (명사).((나, 너, 당신, 그, 그녀, 그들)에게는 (명사)이 있다)

상대방에게 물어볼 때는 당신을 의미하는 вы(븨)의 생격 변화 вас(봐스)를 меня(미냐)대신 넣어주면 됩니다. 예를 들어보자면

  • У вас е́сть каранда́ш?(우 봐스 예스찌 까란다쉬?) 연필 있어요?
  • У вас е́сть учебни́к?(우 봐스 예스찌 우췌브닉?) 교과서 있어요?
  • У вас е́сть подру́га?(우 봐스 예스찌 빠드루가?) 여자친구 있어요?

입니다. 영어에서는 Do you have (명사)? 식으로 표현합니다. 러시아어도 마찬가지로 "У вас е́сть (명사)?"식으로 표현합니다. У вас е́сть (명사)?에 대한 답으로 아래 예처럼

  • Да, у меня е́сть.(다, 우 미냐 에스찌) 네, 저에게는 ~이 있습니다.

라고 해서 표현합니다. 있을 때는 е́сть(예스찌)뒤에 명사를 생략해서 표현합니다. 가끔 완전한 문장으로 표현할 때도 있는데, 격식을 차릴 경우와 모르는 사람을 만났을 때는 명사를 포함해서 완전한 문장으로 표현합니다. 그리고 이 경우에는 명사를 변화시키지 않습니다. 하지만 물건이 없는 경우에는 아래 예처럼

  • Не́т, у меня не́т.(녯, 우 미냐 녯) 아니오, 전 ~이 없습니다.

라고해서 표현합니다. 하지만 이 경우에는 아는 사람에게 말을 할 때에 해당됩니다. 그래서 모르는 사람인 경우에는 완전한 문장을 취해줘야 합니다. 완전한 문장으로 취한다면,

  • (책이 없는 경우) Не́т, у меня не́т кни́ги.(녯, 우 미냐 녯 크니기) 아니오, 전 책을 가지고 있지 않습니다.
  • (나무가 없는 경우) Не́т, у меня не́т дере́ва.(녯, 우 미냐 녯 제례봐) 아니오, 전 나무가 없습니다.
  • (빵이 없는 경우) Не́т, у меня не́т хлеба(녯, 우 미냐 롓 흘레바) 아니오, 전 빵이 없습니다.

이외에도 여러 가지 명사가 있는데, 없는 경우에는 명사를 생격으로 변화해줘야 합니다. 그리고 영어식으로 표현하면, "Do you have a boy friend? No, I haven't (a boy friend)."라는 표현에 해당되는 표현입니다. 긍정문에서는 주격으로 쓰면 됩니다. 그래서 아래 예처럼

  • У вас е́сть подру́га?(우 봐스 예스찌 빠드루가?) 여자친구 있어요?
    • Коне́чно, у меня е́сть красивая подру́га(깐녜쉬너, 우 미냐 예스찌 끄라시봐야 빠드루가.) 물론이죠. 저에게는 아름다운 여자친구가 있죠.

라고 표현합니다. 여기서 아름다운 여자친구라고 표한할 때 красивая подру́га(끄라시봐야 빠드루가)라고 표현하는데, красивая(끄라시봐야)는 "아름답다"를 의미하는 형용사인 красивый(끄라시븨이)의 변화 형태입니다. 일본어에서 な형용사의 だ가 な로 바뀌는 것처럼, 러시아어에서는 형용사가 명사를 수식할 때 ый가 ая로 변화합니다. 여기서는 간단한 형용사만 언급하고 다음에 형용사 설명할 때는 더 자세히 설명할 겁니다.