일본어 입문/글자와 발음: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
Theoteryi (토론 | 기여)
잔글편집 요약 없음
Theoteryi (토론 | 기여)
35번째 줄:
#た행의 'さ', 'つ'는 절대 '치', '츠'가 아니지만, 편의상 '치', '츠'로 적는다. 로마자로 표기할 때에는 'chi', 'tsu'로 적는다.
#'し'와 'ひ'는 절대로 '시', '히'가 아니다. 두 발음은 상당히 유사하며 헷갈릴 수 있다. 여기서는 편의상 '시', '히'로 적고, 로마자로 표기할 때에는 'shi', 'hi'로 적는다.
#'ふ'는 절대로 '후'가 아니다. 편의상 '후'로 적으며 로마자로 표기할 때에는 'fu'로 적는다.
#'ん'은 특수한 발음이다. 이것은 아래에서 설명할 것이다.
#모든 글자는 한 박자이다. 이것 역시 아래에서 설명할 것이다.
줄 90 ⟶ 91:
 
-->
 
== 주의해야할 발음 ==
일본어는 한국어가 모국어인 사람이 따라하기 어려운 발음들이 많이 있다. 아래에서는 주의를 요하는 발음들을 설명할 것이다.